Legalább kétszer kértem, hogy a Fordítói diplomácia topikot használjátok a viták lerendezésére, de látom, hogy nem voltam elég nyomatékos, tehát mostantól 2 nap pihenőidőt kap, aki itt tépi a másik haját.
Két dolgot szeretnék kérni tőletek, először is mindig írjátok le, hogy melyik csapattól vagytok, többnyire ezzel nincs gond, de néha azért kimarad. Másrészről az áthelyezett műveket már ne ide ne írjátok, mert 3 topikban fárasztó egyszerre listát vezetni.
Itthoni, és az általam ismert külföldi viszonyok szerint is, egy példátlan példamutatást mondok(szerintem XD).
A Zahuczky Sub Team, az Anime Hunter és az Anime Sekai Team közösen viszi a Tokyo Ghoul√A -t.(Jó lenne a címet is átírni erre.)
Ezen kívül, a Kantai Collection (Kancolle) animét szeretnék valaki mással közösbe vinni. Fordítónk és lektorunk van rá, viszont a formázói kapacitásunk erre nem elég. Tehát formázó kéne. Mivel SOL lesz, és sok technikai cucc lesz benne, valószínűleg sok formázni való lesz benne, tehát csak gyakorlott jelentkezzen szerintem.
**Topik megtisztítva, a témának megfelelő bejelentéseket (esetlegesen felkéréseket/partner keresés projekthez) várunk ide, és nem vitákat, se “hol tudom beszerezni” jellegű beszélgetést. Mindkettőnek megvan a maga helye, de a privát üzenetet is ajánlom figyelmetekbe. **
Isuca közös lesz **OtakuCritics **és **SoulSociety **közt!
Junketsu no Maria-t nem visszük mégsem, legalábbis egyelőre tuti nem mert US is viszi szóval nem látom értelmét az oversubnak, meg amúgy is több rész alapján akartam dönteni mert nem biztos hogy olyan jó lesz mint várom.