Hali. A Karakai Jouzu no Takagi-san OVA biztos visszük - Beater Fansub
(Bocsi az offért)
Solyom: kinek köszönöd a munkáját? Full értelmetlen a kommentjeid ezen része!
annak, aki beír minket az anime mellé:)
Bocsi a kavarásért, végül mégis visszük az Aru Zombie Shoujo no Sainan-t RolandXX-el közösen.
Az Island mégsem lesz Anime Raptors Projekt, bocsi, hogy utánam is dolgoznod kell pluszba!
Amint halálbiztos lesz az 1 db 20 perces cucc, legközelebb csak akk szólok!
Isekai Maou to Shoukan Shoujo no Dorei Majutsu mellől kihúzhattok, túlságosan hasonló az Overlordhoz, és egy ilyen jellegű elég erre a szezonra, előre is köszi!
Isekai Maou to Shoukan Shoujo no Dorei Majutsu mellől kihúzhattok minket. Nem visszük. Domo!
Visszavonom. Élvezeti értékét elég jól példázza, hogy a 3 és fél perces játékidő alatt sikerült egy gyors szunyát bevágnom.
Grand Blue - Beater Fansub viszi
Planet With - beírhatsz mellé, tetszik, így szeretném vinni.
Yo!
A Namida mehet a Phantom in the twilight mellé. Domo!
Adok még egy kis munkát (bocsi előre is).
A Planet With mellől kihúzhatsz, mégsem viszem.
Az Angolmois: Genkou Kassenki mellé pedig beírhatsz, már elkezdtem dolgozni rajta.
Az Island mellé mehet az Anime Sekai.
A Shichisei no Subaru mellé is az Anime Sekai.
Illetve egy kérdés: a mozik mikor jönnek ki angol felirattal?
Tsukumogami Kashimasu mellől kihúzhattok, és a Kyoto Teramachi mellé pedig be, első rész már ma kikerül, köszi!
Illetve egy kérdés: a mozik mikor jönnek ki angol felirattal?
Változó.
- Amelyik streamingre kerül (pl. a Netflix), az már a premier napján. És ha van valaki, aki kirippeli onnan, akkor napokon belül.
- Amelyik mozis premiert kap, az átlag félév múlva jelenik meg BD-n, onnan meg angol csapattól függően. Volt olyan mozi, amire 4-6 évet is kellett várni, hogy legyen hozzá egyáltalán angol felirat, és akkor még nem említettem azt az eshetőséget, amikor nem használható a meglévő, mert sótlan, hallás után/nézés közben megmondod, hogy hibás, félrefordított, találgatott szöveg, viszont ki is kéne javítani, mert nehogy már hasonlóan igénytelen vackot adj ki a kezeid közül, reménykedve, hogy senkinek se tűnik fel (mert fel fog).
Hali!
Planet With-hez beírhattok!
Lehúzhatsz a Grand Blue mellől. Felesleges hozzá 3 fordítás.
Mégsem visszük a Grand Bluet - Korábban parlagon hevert, azért vettük fel a listára - Van már hozzá jó sub - így másra tudunk koncentrálni
Az Islandot a Nemzeti Anime Fanok (NAF) viszi és a Tenrou Siriust is