Felirat engedély

Valószínűleg nem fog ugyanúgy járni. Persze, simán megszűnhetnek, de a jogi kérdést jól összerakták. Animés körben maradva NT is tele van olyan HSZ-ekkel, amik a MEGA-ra feltöltött anyagok törléséről szólnak. Akármilyen publikus animevideó linket bejelentenénk, fapofával törölnék. Valszeg azért taccsra lehet vágni a fansub csapatok MEGA linkkészletét.
OneDrive azért más kategória. Egyrészt az ingyenes megoldásai nem animéseknek kedveznek, másrészt az egyetemen keresztül szerzett 1 TB-t nem nyilvános animelinkekből akarom kitenni :smiley:
De vicces nézni, ahogy MS feltöltéstől számított pár héten belül törli a Windows/Office törőprogikat, amik 4 főnek vannak megosztva :smiley: Google Driveon azért meg szoktak maradni 1-3 hónapig.

Mi nem élnénk a dologgal és ez a közös projektjeinkre is igaz.

[quote=“Kentaur”]

Ez épp úgy igaz az összes felhőalapú tárhelyre, mondjuk ha leszámítjuk a OneDrive-ot.[/quote]

Bocs de még így belepofáznék egyet ehhez a témához, hogy mi szűnik meg és mi nem. Ékes példája a dolognak a USteamFTP, hogy egy oldal sokáig fenn maradhat ha rendesen van csinálva. 2001 óta él és virul az FTP és maga az oldal is. Én a helyetekben őket keresném fel, hogy szeretnének-e kooperálni elvégre jelenleg is több terrányi anime van fenn náluk. Annak továbbra se látom értelmét, hogy ráégessétek a feliratokat a videókra aztán felrakjátok MEGA-ra vagy Indára ill. mindkettőre, hisz ezt akarjátok. Indát értem, hiszem manapság divat az Online stream no de az se marad fenn örökké. Viszont egy fizetett tárhely mint a USteam FTP-je ha 16 év óta nem halt be akkor nem hinném, hogy a közeljövőben be fog. Manapság egy saját tárhely nem nagy pénz ráadásul erre nyugodtan lehetne támogatást is kérni.

De mint mondtam, Hughes is hasonlókat akar elvileg az IT-val. Szóval ja, végül is kár ez az egész, felrakhatnátok szó nélkül mindenki munkáját, úgyis hiába dumálnánk. A végeredmény ugyan az lenne úgyis. Törlődik a netről a videó. Ráadásul tényleg, ha úgy csináltok meg, ahogy Dottris is írja, hogy Softsubbal akkor maradhatna a videóban az angol felirat, hogy hadd válasszon már a néző, hogy mit akar nézni és mivel. Ez nektek nem plusz munka csak simán benn hagyjátok az angol feliratot is.

Ezért utáltam mindig az AA-s szinkron projekteket pl. Rátolták a magyar hangot meg a japánt de feliratot már nem hagytak rajta mert minek. A hülyének jó lesz majd a japán hang simán ha nem akarja a béna magyar szinkronnal nézni. Ha már csinálok valamit akkor a minimum szerintem, hogy meghagyom a lehetőséget a nézőnek, hogy Ő válassza ki, mit, hogyan akar nézni. Mint mondtam egy Sofsubos MKV esetében ez nem plusz munka. Arról nem beszélve, hogy aki megszeretné nézni esetleg amit feltesztek és látja, hogy a felirat egy raklap gané az átválthat akár angolra is, vagy ő maga javít a magyar feliraton. Nem egyszer csináltam ilyet anno mikor még DVD-re írtam a dolgokat.

Poénnak ideszúrnám a vicc kedvéért, hogy az AA ugye hasonlóan vélekedett, mint ti, hogy minek előre gondolkodni, aztán jöttek a magyar törvények és szépen leszedették velük a magyar szinkronos dolgokat. Most meg ott virítanak a “Befejezett Projektek” listában, pedig igazából le se lehet őket tölteni. Szóval érdemes elgondolkodni azon, hogy mibe érdemes belevágni és főleg, hogy hogyan. Mert az szép és jó, hogy meg akarjátok menteni az utókornak, igazi hősök vagytok akárcsak az AA-sok de ahogy nekik úgy nektek se fog sikerülni mert nem jól csináljátok. Érdekes mód USteam csapatnak sikerül 16 éve az ami az ország legismertebb oldalának nem. Miért lehet ez? Azért mert nem volt hőskomplexusuk. :smiley:

Dottris: felirat helyett linkekkel terveztünk szolgálni a csapat oldalára, hogy ezzel nekik kedvezzünk, bár mivel az aktív csapatok nagyrésze nem járul hozzá, a megszűnteknek meg nem igazán van oldaluk, így…

Kuro: Még nem forrta ki magát teljesen a dolog, nyugalom. Inda és MEGA elég megbízható forrás, de igen, bármikor végük lehet. Ugyanígy, a torrentnek is bármikor vége lehet, ha már nem seedeli senki (ld. régi torrentek). Ha meg a videót nem lehet beszerezni, feliratot hiába osztunk meg ugyebár. Ez elég kényes kérdés és valóban nem tudjuk még teljesen, hogy lenne a legjobb. Még azt is mérlegeljük, hogy a videóval együtt felraknánk a forrás videót is a megára.

Mivel én is fel lettem szólítva e-mailen keresztül, gondoltam válaszolok inkább a fórumon. Elsősorban köszönöm, hogy fel lettem keresve, ezt korrektnek tartom, főleg azért, mert más emberek által készített feliratok videóba való beleégetését elég kínosnak tartom.

Ami a választ illeti, az eléggé világos, ha valaki megnyitotta az egyik feliratot tartalmazó 7z vagy zip állomány olvassel.txt fájlját. Abban le van írva, hogy a feliratok videóba való beleégetése és feltöltése nincs engedélyezve. Erre egyébként azért volt szükség, mert hasonló kérést kaptam már pár évvel ezelőtt is. Most az okokra nem térnék ki. Valóban igaz, hogy nincs külön tárhelyem, ahol a munkáimat tartom, amióta az AA megszüntette a lehetőséget. Reménykedek, hogy az Issho Tosho egyszer megoldás lesz. Ha már nagy tárhelyről van szó, inkább támogatnám az eredeti angol feliratos release-ek és magyar feliratok külön feltöltését, továbbra is ott lenne minden, a júzer csak letölti a videókat majd a feliratokat, beteszi a feliratot, kész. Vagyis nem sokkal nehezebb, mint az általatok tervezett megoldás.

Úgy kíváncsiságból megkérdezném, mi történt volna, ha például az általatok említett 3 hónap alatt nem válaszolok? Épp akarnátok a feliratokat beleégetni a videóba és feltölteni, erre látjátok az olvassel.txt állományban, hogy a feliratok videóba való beleégetése tilos… Hallgatás = beleegyezés, de a felirat felhasználási feltételeiben kimondottan írja, hogy nem lehet.

Felhasználhatjátok a felirataimat, illetve azokat is, amiket másokkal készítettem, LJK-val vagy ChME-vel. A szabadság hívei vagyunk. Csak ha lehet akkor értelmes forrásba, tisztességes módon égessétek bele, ne szaporítsátok az indavideós hányásokat.

Én is visszautasítanám az ajánlatot, a Zahuczky Sub Team nevében, ezzel vonatkoztatva a más, engedélyt adó csapatokkal közösen készült projektjeinkre is.

Nah, most már a korábbi kommenteket is mind ledaráltam így javaslat time!
Nyaa, szerintem a fansub közösségben mindenki tisztában van vele, hogy te gyakorlott webprogramozó vagy, mivel ezt korábban rendesen hangoztattad.
Szerintem az volna a legjobb, legkorrektebb, ha Hughes-al beszélnéd meg, hogy besegítetek neki a fejlesztésben(mivel erre keres embereket), és az elkészült IT-n tennétek közzé az utókornak a régi feliratokat. Konkrétan egy készülőben lévő oldalon kértél engedélyt, hogy majdnem ugyanazt megcsináld.
Erősen ajánlom, hogy ezt gondoljátok meg, és amennyiben valóban nem e-pénisz növelés áll a háttérben, ez a legjobb megoldás.
Egyébként, ha besegítetek az IT készülésében, azzal nagyobb hősök lennétek, mint így, és valóban, mindenki hálás lenne.

Szerk: Egyébként, egy égetett felirat lehet ugyanolyan minőségű mint a forrás BD videó. Ha ez felkerül egy videómegosztóra, egyértelműen csökken a minőség jócskán, ez nem vitatott, de így már megint semmi értelme. Én egyébként megvagyok 720p-vel, a felbontás csak egy szám. Inkább a videó szinhűsége, bitrátája ami foglalkoztat. És Kuro-nak nem értem a kijelentését, hogy a magyar közönség nem készült fel a H.265-re(HEVC). Aki igényes, az nem VLC-vel vagy hasonlóval megy neki egy animének, hanem egy rendesen, akár egyénileg összeállított codec packkel.

Készülőben már van egy ilyen oldal: https://animek.hu/

Egyenesen belezúgtam Kuro-ba. Kérem tisztelettel. - Ilyen ember MÉG nincs egy. Hogy helytelen megfogalmazást tegyek: a szivárvány nem egyszínű, hanem ő lefedi a skálát egyszerre egymaga mindet. -
Az ötletem rendhagyó, s igen saját saramból elkövetett marasztalás okán még megfejelem eggyel: mkv mergeGUI -t meghívni web felületre. Ez a modul is az online fan munka része, ugyanúgy mint aegisub beépítése a page felületre.

Ha már 8bit videós sávszél a favorit; legyen kövér, de akkor a fogyasztó közönség lelke rajta az osztó fele is! Lásd. M$ Outlook moduljait s körítését azon megközelítően s tovább.
Nyaa -segíts Hugees-nak. Kuro írd százezrével a kérelmeket.- :star_struck: Azért hogy ne vessetek meg, itt egy általam kész Ordenáré példa: Mimi o Sumaseba - A Könyvek Hercege - Ken-Shi_Kun (Whisper of the Heart)) 2005.03-ből - 2017.09-be.

Összesen tizenhárom kérdést szenved el ez, s a topic témája:
-Szerintetek mikor fog válaszolni?
-Lesz olyan együttműködő s hozzájárul a felirata felhasználásához?
-Egyáltalán elérhető még ez a fansub készítő?
-Ha nem elérhető ez az egyén, akkor már mi se élünk? (BD-frigyben vele)
-Egyáltalán lehet még a közösségünk tagja? -Holtában? (csak lazán softsubban)
-A Frigy meddig fog tartani? Vagy míg megnézzük a soft-olt videóját?
-Ki fog egymaga százezer embernek kérelmet írni, egy este, anime nézés helyett? (N.E.E.T.)
-Ha ő Fan, akkor mi Sub?
-Ha mi Fan, akkor ő Sub?
-Vagy mi a job-ban zavarodtunk meg?
-Vagy Ti akartok egyértelmű monogám IT-et?
Legrövidebben a Cél: Felhasználói Közösség Fansubjob kivitelben AblakZsiráf-háton. Kultúra napi 3/2h fricskában.