Ginga Eiyuu Densetsu

anime-fansub

#1

Ginga Eiyuu Densetsu
#2

Ezt Dottrissal együtt készíti valaki a legjobb tudomásom szerint.


#3

Téma áthelyezve aktuálisnak.


#4

Ez a topic ugyanehhez az animéhez van:

[beta-forum.isshotosho.info/t/ginga-eiyuu-densetsu/709/1)


#5

Üdv mindenkinek!

Tisztelt fordítók! Az alábbi sajnos elfeledett animéhez szeretnék felíratot kérni.

[size=200]Ginga Eiyuu Densetsu[/size]

Nem értem, hogy nem készült még ehhez a remekműhöz fordítás. MAL-on is a legjobb 10 között leledzik!
Persze nem lenne könnyű munka, de szerintem sokak nevében beszélek, hogy megérdemelne egy magyar fordítást, már csak azért is, mert az egyik legjobb űropera anime ami létezik.

Előre is hatalmas köszönet annak aki bevállalja!

Amennyiben valaki elvállalja, ha kell szívesen segítek bármiben.


#6

Üdv, hellóztok! :slight_smile:
Sajnos utánanéztem én is reménykedve, hogy találok hozzá feliratot, AA archívumában is csak 17-ik részig van magyar felirat.
Még nem láttam ezt a sorozatot, de nagyon sokat hallottam róla, hogy milyen kivételes. + MAL-on is 9 feletti értékelés van rajta.
Úgyhogy én is reménykedek, hogy valaki lefordítsa ezt a művet. :slight_smile:


#7

Szia!

Még AA feliratközpontként való megszűnése vetett véget a fordításnak, nemrég lett újra elkezdve. Jelenleg a 29-ig részig van nyers fordítás és a 21-ig részig kész a lektorálás. Bakuretsu fordít, én lektorálok, Ricz meg elvileg majd átfut rajta még egyszer. A feliratok a Ricz/Ronin Factories gondozásában kerülnek ki, várhatóan nem gyorsabban, mint kéthetente egy rész. Hogy konkrétan mikor kezdjük el kiadogatni, az jó kérdés, nem is csak rajtam múlik. Sajnos Bakuretsu is túl elfoglaltnak tűnik a munkával mostanában, de ha más nem, majd én is beszállok a fordításba, ha beérem a lektorálással.
Tl;dr:
Türelem, unokáink látni fogják.

Üdvözlettel
dottris


#8

Sziasztok. Hogy áll a project? Ugye nem vetettétek el, mert engem nagyon érdekelne ez az anime. 17-ig megvan a felirat, nem tudom azóta jött-e ki több epizódhoz.

Jó lenne ha lenne teljes felirat ehhez az animéhez.


#9

[quote=“MocsárPatkány”]Sziasztok. Hogy áll a project? Ugye nem vetettétek el, mert engem nagyon érdekelne ez az anime. 17-ig megvan a felirat, nem tudom azóta jött-e ki több epizódhoz.

Jó lenne ha lenne teljes felirat ehhez az animéhez.[/quote]

Hali.

Nálam van 8 rész, Dottris 2 hetente lektorál újra egyet. Nálam meg munka van és szakvizsgára készülés (1 hónap múlva kell letennem), így jó formán semmivel se haladok igazán, de igyekszem ledolgozni némi elmaradást, hogy aztán átnézhessek párat, többek közt ennek a nálam csücsülő részeit.


#10

Sziasztok!

Jelentem, az első 26 részhez kész a lektorált felirat, ezzel az első évadon sikerült végigérni.

A fordítás menetével kapcsolatban:
Bakuretsu fordít, én lektorálok, majd még egyszer átfutok rajta, mielőtt elküldeném Ricznek utólektorálásra/utómunkákra, aki egyébként 16 rész lemaradással kapja a részeket, tehát nála most 10 rész van. Az, hogy mikor fog kikerülni az a 10, már csak rajta múlik, tessék szekálni szépen.

A jövővel kapcsolatban:
29-ig van nyers fordítás még régebbről. Bakuretsu a jövőben havi 1 részt irányzott elő a részéről, ezért igyekszek én is beszállni a fordításba, szóval várhatóan felváltva fordítjuk majd a részeket, én csinálom 36-tól ameddig jutok, ő meg 30-tól 35-ig, tehát abszolút nem baj, hogy Ricz 16 részes késéssel kapja a dolgokat, így mire felér 30-ig, már talán nem lesznek lyukak.

Legközelebb akkor írok ide ilyen részletes jelentést, ha meglesz a második évad is (27-54), várhatóan egy-másfél év múlva.


#11

Nah, azt hiszem, az a másfél év már eltelt. :slight_smile: Azon filózom, ez a topik mehet-e az Aktuális fordítások közé? Hmm…


#12

Öhm, nem, amikor írtál, akkor 1 hónap telt el:D
De akkor már egy kis helyzetjelentés:
35 rész kész, tehát a fordítási tempó kicsivel gyorsabb, mint 1 rész/hónap. Várható befejezési idő: 2022 :'D
Ha ez vigasztal titeket, japánban 9 év alatt jött ki, ti meg itt villámtempóban, 4-5 év alatt megkapjátok. Részletes helyzetjelentés, ahogy ígértem, évad végén, mostantól számítva körülbelül 1 év múlva.


#13

A kezdés megtörtént. További 15 rész pihen nálam, a következő 5 rész pedig elő van készítve folytatásra.


#14

Üdv mindenkinek!

Tisztelt fordítók! Az alábbi sajnos elfeledett animéhez szeretnék felíratot kérni.

Ginga Eiyuu Densetsu

Nem értem, hogy nem készült még ehhez a remekműhöz fordítás. MAL-on is a legjobb 10 között leledzik!
Persze nem lenne könnyű munka, de szerintem sokak nevében beszélek, hogy megérdemelne egy magyar fordítást, már csak azért is, mert az egyik legjobb űropera anime ami létezik.

Előre is hatalmas köszönet annak aki bevállalja!

Amennyiben valaki elvállalja, ha kell szívesen segítek bármiben.


#15

A 6. résszel igyekszünk párhuzamosan tartani valamelyest a két projektünket.


#16

7-10. részek.


#17

11-16. részek.