Momo Kyun Sword

Black B. Nanami:

Ez az animé még aktív nálad? Nálad kezdtem el, nálad szeretném befejezni is.

Aktívnak van írva náluk. (lassan 1éve)

Csak úgy halkan megjegyzem, én is az elsőt náluk néztem, de a másik felirathoz képest nagyon “gyerek” (szövegű) felirat!
(pl a neveket hülyeség volt lefordítani, főleg úgy, hogy a karin az karin maradt, a másik három meg dinnye gesztenye alma…, így az egész ecchi anime egy gyerek mesének hat)
Én a te helyedben a befejezettel végig nézném elölről, hatalmas eltérés van a kettő közt szövegileg és kinézetileg is!

Persze ettől függetlenül a BBF-nek is köszi!

[spoiler]Még nem találkoztam olyan fordítással, amibe nem lett volna valami gyönyörű, ha a fordító beleadta minden tudását (vagyis nem a google fordított használta). Egyszer egy sorozatnak végignéztem két évadját az egyik fordítótól. Remek fordító volt: a mondatai értelmesek voltak, nem fordította magyarra a neveket stb.

Néhány évvel később újból néztem ezt a két évadot, mivel a sorozatnak kijött közbe a harmadik évadja. A harmadik évaddal az ismert fordító akkor még nem foglalkozott, és az sem volt biztos, hogy szándékszik e egyáltalán lefordítani. Szerencsére találtam egy fordított. Az elején szidtam mint a bokrot mivel sok mindent másképpen fordított mint az előző fordító, és nem is volt olyan tökéletes fordítás mint az előzőnél. Az animékben lévő angol tulajdon neveket is magyarra fordította :slight_smile:), amit az előző nem tett meg.

Mégsem bántam meg, hogy nála néztem ezt a szezont, mert az évad utolsó részében egy olyan gyönyörű mondatot tudott megfogalmazni, amiért megbocsájtottam az összes “bűnét”. Az előző fordítónál (ki később szintén lefordította az évadot) is kerestem ezt a mondatot, meg is találtam, de a második fordítóhoz képest nagyon laposan jött ki.

Még mindig emlékszem erre a tökéletes mondatra:
“Ember ki istent használt céljainak eléréséhez.” - az egyik kedvenc mondatom az animés életemből. Azóta többször is megnéztem az animé mindhárom évadját, de ezt az utolsó évadot mindig ettől a kevésbé pontos fordítótól néztem.[/spoiler]

Sziasztok!

Újra egy kéréssel fordulnék hozzátok. Sajnos a letöltött feliratok nagy része elveszett a gépemről és próbálom most újra összegyűjteni őket. Sajnos a Momo Kyun Sword linkje halott, így nem tudom letölteni. Ha valakinek megvan esetleg el tudná küldeni nekem, vagy újra feltölteni?