Shimoneta to Iu Gainen ga Sonzai Shinai Taikutsu na Sekai

anime-fansub

#1

http://kepfeltoltes.hu/150710/74449_www.kepfeltoltes.hu_.jpg
Shimoneta to Iu Gainen ga Sonzai Shinai Taikutsu na Sekai
2015 | 12 rész | TV

Műfaj: Ecchi, Vígjáték, Iskolai élet

Készítők:
Anime Sekai Team


#2

Tölthető is a felirat az 1. részhez. :smiley:


#3

2. rész


#4

Köszi szépen!


#5

üdv

ezt ki fordítja? hol jár vele? indán 4 rész van- az lenne az összes fordított rész ?


#6

Anime Sekai Team csinálja.

  • de egyrészt (ha jól tudom) a fordítónak más dolga is akadt
  • másrészt meg nem valami egyszerű a fordítása a sok poén miatt
  • harmadrészt meg nem mind1 hogy miből fordít a fordító, mert vannak sz*r angol subok

ITT egy blogbejegyzés pont a témával kapcsolatban. hogy miért is halad ilyen “lassan”?!


#7

Az anime sekai-nál a dobott projektek között van.

Valami komoly csapat nem folytatja, vagy inkább kezdi teljesen az elejétől?
Valahogy az idei szezon fordítását nagyon kevésnek érzem. (mennyiségre)


#8

Meglepetésnek gondoltam, de… egye fene. Az AST-vel összeálltam, hogy folytatódjon. Cickánnyal tartom a kontaktot, az első két részt ellenőrzöm még (kicsit lassan megy, mert iskolakezdés volt nálunk, amit ma zártunk a tanévnyitó tanári értekezlettel). Annyi változás állt be, hogy fordítani fogok, a többiért az AST felel.


#9

Tehát a lehető legjobb helyre került. (Seitokai Yakuindomo és az abszurd humorból kiindulva)

Köszi előre is!


#10

Az első két rész új kiadást kapott, valamint tölthető a 3. és a 4. rész is mindkét csapat oldaláról.


#11

Az 5. rész is elérhető mindkét csapat oldaláról.
Anime Sekai Team || R/RFs


#12

Mi lett ezzel az animevel? Teljesen dobott lett? :frowning:


#13

Nem lett, csak az én végemen csúsztak kicsit össze a dolgok (a BD-sítéses projektek miatt elsősorban).

Kábé 5 percnyi anyag van meg a következő részből. Ugyanakkor nagyon sietni sem akarok, mert a Hiryuu is, amit forrásnak használunk, 9 részt csinált még meg (a Funis Horriból meg nem fogok dolgozni… a Funi fordítások sótlan vackok), így a fenekükbe sem akarok tejesen érni, mert akkor meg azért fog állni (annyi jó hír van benne, hogy elvileg már lektorálják a végét).


#14

Valami fejlemény ezzel az anime-vel kapcsolatban ? :confused:


#15

Igen, egyikünk se (se én, se Cic) nem jeleztük a 6. részt. ^^"
Anime Sekai Team || R/RFs

Egyébiránt értesüléseim szerint a forrás fordítója ebben a hónapban folytatja (#10-12), viszont a magam részéről a hétvégénél hamarabb aligha fogom tudni megpiszkálni a 7. részt.


#16

Hű, látom, mindenki félretette.
Találtam egy indás KenderSub-ot, ő a 11. résznél jár. Hát őőő… olyan, amilyen :slight_smile:

Szerk. \x0Ayumi0x


#17

[quote=“x0Ayumi0x”]Hű, látom, mindenki félretette.
Találtam egy indás KenderSub-ot, ő a 11. résznél jár. Hát őőő… olyan, amilyen :slight_smile:

Szerk. \x0Ayumi0x[/quote]

Szerintem indás feltöltőket elvből ne linkelgessünk, legtöbbször nincsen letöltési lehetőség, valamint a fordítások minősége is kritikán aluli szokott lenni. Ne szoktassuk rá az embereket az igénytelenségre. :smiley:


#18

[quote=“x0Ayumi0x”]Hű, látom, mindenki félretette.
Találtam egy indás KenderSub-ot, ő a 11. résznél jár. Hát őőő… olyan, amilyen :slight_smile:

Szerk. \x0Ayumi0x[/quote]

Még nem fejezte be?! Atyaságosúristen!

Az egy dolog, hogy mi Riczel vártunk a Hiryuura – akik most már be fogják fejezni, lévén, hogy találtak egy másik fordítót –, de ő mire vár? Megcsinálta a 11 részt, és pont az utolsónál mondja azt, hogy „Á, bassza meg, ez hülyeség!”
Nem mintha hiányozna a Funiból fordított szövege, de ez akkor is fura. :confused:


#19

[quote=“Cickány”]
Még nem fejezte be?! Atyaságosúristen!

Az egy dolog, hogy mi Riczel vártunk a Hiryuura – akik most már be fogják fejezni, lévén, hogy találtak egy másik fordítót –, de ő mire vár? Megcsinálta a 11 részt, és pont az utolsónál mondja azt, hogy „Á, bassza meg, ez hülyeség!”
Nem mintha hiányozna a Funiból fordított szövege, de ez akkor is fura. :/[/quote]

Nyahh valóban, amint írtam, az indás kiadás “olyan… amilyen”. Talán törlöm is a linket. Csak a tényt hagyom, hogy találtam indán “valamit”. :smiley:
Értem, szóval nincs mit tenni, várunk még, hátha befejezik. Hát most már azt az egy epizódot csak nem húzzák soká… biztos fesztiválozni voltak a Hiryuura fordítók :smiley:


#20

Érdeklődnék a kedves fordítóktól, hogy végleg dobva lett az anime? :frowning: