Megoldáskeresés - Első felvonás

Eltelt 2 hét a nyilvános callout óta. Az utóbbi napokban viszont egyre inkább egy lövészárokháborúvá vált, aminek egyetlen célja van mindenkor: hergelni és felőrölni a másikat. Ez abban a formában mutatkozott meg, hogy konstans nyomás alatt tartotta a két fél egymást, várva, hogy mikor lesz a másiknak elege a helyzetből. Ez a pillanat tegnap jött el, mikor váratlanul az AnimeGun Discord szerverén egy beszélgetésben feltűntek az AnimeDrive és a MagyarAnime főbb tagjai, amihez becsatlakoztak az AnimeGunból is többen, és kitöltöttük 20-an a hangos szobát. Ez volt az alapja a mostani topiknak is.

Abban többen is egyetérthetünk, hogy kell egy pont, hogy mikor zárul le valami. Véleményem szerint ennek most kell eljönnie, és leginkább a beszélgetésnek voltak bizonyos sarokpontjai, de korántsem nevezhető teljesnek. Részint azért, mert hiába én nyitottam az előző topikot, elindítva ezzel a lavinát és a nyomásgyakorlást, nem vagyok abban a helyzetben, hogy a csapatok összességének nevében beszélhessek.

Ezért most elsődlegesen a csapatokhoz szólok nyilvánosan.

Vegyünk most egy nagy levegőt, és a következő héten próbáljuk meg magunk közt, nyilvánosan megvitatni az alábbiakat. Erre most azért van szükség, hogy legyen egy nyilvános formája a dolognak, ami bárki számára visszakereshető, ellenőrizhető és esetleg számon kérhető. Az alábbiakban csak és kizárólag az adminisztratív jellegű pontokat szedtem össze, amelyek reményeim szerint - valamennyire ismerve titeket - közösek. Ha mégis lenne eltérés, hozzáfűzött gondolat, szabadon tegyétek meg.

1. Azon csapatok, akik saját szerverrel, videómegtekintési lehetőséggel rendelkeznek (pl. UraharaShop, Naruto-Kun, Guddo-Fansub, AnimeAddicts, DragonHall+, Nanashi) megtarthassák tisztán ezt a saját oldaluk keretében. Az ő projektjeik esetében az oldalukhoz vezető linket kapjanak, és az ő projektjeiket nyilvános megosztóra újrafeltöltőktől sem kerülhet beágyazásra.

1.1 Közös projektek esetén, ha az egyik fél saját szerverrel, videómegtekintési lehetőséggel rendelkezik, az ő javukra dőljön el a kihelyezhetőség kérdése.

2. A csapatok részéről legyen lehetőség a visszalépésre, az eltávolításra, egy ún. opt-out megoldásra, ha nem kívánnak már megjelenni az adott oldalon. Ezesetben a döntésük tiszteletben tartandó, és választható legyen hasonlóan az oldaluk linkelésével vagy “a teljes kivonulásra”, azaz még az átlinkelés se legyen.

2.1 Ha egy csapat vissza kíván lépni, és van olyan tartalom tőle, amely közös egy olyan csapattal, amely nem kíván visszalépni, előzetesen beszéljék meg egymás között az adott mű maradását.

3. Akik úgy döntenek, hogy a tartalmuk megjelenjen az adott oldalon, választhassanak az alábbi lehetőségek közül:

3.1. Késleltetett kihelyezhetőség. Ez a megoldás lényegében annyit jelent, hogy a megadott időig még egy előhírnök bejegyzés sem jelenik meg, legfeljebb a híre, hogy kiadták, az ő csatornájukon/oldalukon megtekinthető. A késleltetés idejéről a csapat maga dönthessen.
3.2. Időzített kihelyezhetőség. Ez a megoldás hasonló lenne a YouTube Premierhez: a rész felvezetésre kerül, azonban egy visszaszámláló pörög majd ott a megadott idő lejártáig. A késleltetés idejéről a csapat maga dönthessen.
3.3. Azonnali kihelyezhetőség. Ez a megoldás lényegében nem érdemel különösebb magyarázatot.

4. Az adminisztráció legyen tiszta mindenkire nézve. Ez az alábbi alpontokat jelenti.

4.1. Az adatlapon a tényleges fordítócsapat kerüljön megnevezésre. Ha több csapat közös projektként fordította, mindannyian legyenek pontosan és egyenlően megjelölve, ne csupán a feltöltő.
4.2. Ha több csapat különállóan készítette, akkor egyformán jelenjenek meg az adatlapon, a nézőnek legyen lehetősége választani, kitől óhajtja megnézni az adott művet.
4.3. A csapatok munkái ne keveredjenek egymáséival.
4.4. A csapatok tartalmai a saját csatornáikról kerüljenek embedelésre.

5. A feltételek legyenek kiterjesztve a csapatok örökölt munkáira is. Vagyis “A” csapat megszűnésekor, ha “B” csapatba olvadt vagy kapta meg a munkáit, akkor a “B” csapat rendelkezhessen az “A” csapat munkáiról is.

6. Azon régi művek esetében, amelyek senkihez sem tartoznak, és nincs bizonyossággal feltüntetve, legyen egy “átmenetileg nem elérhető” jelölés a fordító helyén. Az ő felirataikat ugyanis nem kezeli senki, a feltöltőkre van bízva, hogy megjelölik-e vagy sem, és abban az esetben vissza kell fejteni, hogy ki is volt a fordító.

7. A statisztika legyen időszakosan lekérhető. Ha valaki igényt tart rá, ne kizárólag az oldalon nézhesse meg, hanem legyen a csapat számára egy könnyebb megoldás is, mint mondjuk egy hírlevél formájában, amely heti vagy havi vagy akár éves adatokat mutat.

7.1 A mű alatti kommentelés legyen kérésre letiltható, vagy a statisztikához hasonlóan továbbítható a csapat részére.

8. Az adminisztráció és a megoldások betartása legyen szabadon ellenőrizhető.

Pár megjegyzés a részemről:

  1. Jelenleg a 4.2 pontban írott dolog legjobb tudomásom szerint fejlesztés alatt áll pár gyűjtőoldalnál, szóval lesz, csak türelmesnek kell lenni e téren, ahogy a korábbi adathalmazok korrekciója kapcsán is.
  2. Ugyanilyen a 6. pont is, amely kapcsán érdemes türelmet gyakorolni, hiszen az erre szolgáló információs bázis is előkészületben van.
  3. Tekintve, hogy csak adminisztratív kérdéseket érintettem a pontokban, a működési elvet se tartsátok magatokban (letölthetőség, fenntartási rendszer átvilágíthatósága stb.). Abban vannak éles különbségek szerintem, ezért is hagytam ki és szorítkoztam arra, ami biztosan közös.
  4. Az első válaszban kéretik megnevezni a csapatotokat, mert nem mindenkinél szerepel a profilon vagy az avatarra kattintva felbukkanó kisablakban. (Tudom, megnéztem az előző topikban a hozzászólóknál egyesével.) Illetve, akiknek van saját Inda csatornája, az nevezze meg, mert úgy tömegével lehet javítani rekordokat. Addig is legalább a javításokat tudják az illetékesek végezni, amíg mi itt megbeszéljük és átbeszéljük a dolgokat.
  5. Ha olyan szempont merülne fel, amiről eltérőek a vélemények, írok a kommentek alapján összegzőt a folyó hét végén, és majd a jellegéből adódóan igyekszem megoldást találni rá.
  6. Ha lehagytam volna valamit, beleszerkesztem. Ezért a végleges szerkesztési változat lesz a döntő súlyú.

Első szerkesztés: Az @SHSL_Ezra által felvetett pontosítások bekerültek.

16 kedvelés

Üdv!
Ezra vagyok, az AnimeGun Sub nevében írok ide, hogy közöljem a csapatunk véleményét.
A csapat Indavideó profilja: indavideó - online videótárhely ingyen

A Ricz által összeírt pontokkal egyetértünk, valamint a további (al)pontok hozzáadását, a már meglévők pontosítását kezdeményezzük:
3.1. & 3.2. Az időzített és késleltetett kihelyezések esetén a csapat maga dönthessen ennek idejéről.
4.1.1. Ha az animét több csapat közös projektként fordította, mindannyian legyenek pontosan és egyenlően megjelölve, ne csupán a feltöltő.
9. A fordítócsapat kérésére a projekt alatti kommentelés legyen letiltható, vagy továbbítható a csapatnak (például e-mailben).

Ezen kívül a működési elvről a véleményünk, elvárásaink:

  • Semmiféle olyan funkció, mely mindenki számára ingyenesen elérhető más oldalakon (például a megtekintés és a letöltés) ne legyen fizetős korlát, támogatás mögé bújtatva.

Személyes megjegyzés: én őszintén szólva a regisztráció “kötelezőségét” sem támogatom a megtekintés és letöltés esetén, mivel a legtöbb tartalom Indavideóról van, ahol ezekhez nem kell külön regisztrálni; a nemrégiben megjelent új funkció, hogy SD-ben elérhető a megtekintés, szerintem egy jó pont az oldalnak.

  • Még egy apró megjegyzés: nem tartom szükségesnek a feltöltő külön megjelenítését az animék alatt, főleg akkor, ha az újrafeltöltők ki lesznek iktatva a rendszerből.
  • A csapatok maguk dönthessék el, kívánnak-e letöltési lehetőséget “adni” a felhasználóknak a MagyarAnime oldaláról (magyarán a csapat kérésére letiltható legyen a letöltési lehetőség).
  • Bár ez már régi történet, ragaszkodnánk a megemlítéséhez: az, hogy a csapatok engedélyt adnak a munkáiknak MagyarAnime oldalán való megjelenéshez, nem jelentheti automatikusan azt, hogy a MagyarAnime oldal partnerei, vagy hogy az oldalon bárhol (a munkáik megjelenésén kívül) fel kell őket tüntetni.
  • A költségekről nyilvános összefoglalót kérünk megadott időközönként (vagy folyamatosan frissítve), amennyiben a támogatási rendszer életben marad.

Amennyiben a jelenlegi pontok valósulnak meg, csapatunk, az AnimeGun Sub a következő feltételekkel engedélyezi munkáinak megjelenítését a MagyarAnime oldalán:

  • Azon projektjeink esetében, melyek saját Indavideó csatornánkra feltöltésre kerültek, engedélyezzük a beágyazást. Törölt vagy nem feltöltött projektek esetében weboldalunk online lejátszójára irányított link megjelenítését kérjük.
  • Jövőben futó vagy megjelenő projektjeink esetén egy hetes késleltetést kérünk az Indavideós beillesztésig; előtte a weboldalunkra mutató link vagy egy szöveg megjelenítését engedélyezzük az adott epizód alatt.
  • Csapatunk fenntartja a lehetőséget a feltételek módosítására, vagy az együttműködés felbontására.
5 kedvelés

csak egy ötlet: vagy esetleg az AA feliratgyűjtemény aloldalát (topicját) belinkelni, ott van milliónyi régi anime felirata.

UraharaShop

Mi csak linkelést szeretnénk a gyűjtőoldalaktól, ha egyáltalán felkerülünk hozzájuk. Ahogy korábban is írtam, az UraharaShop és SakuraSensei(sakurachan) indaprofilján található felirataink beágyazásra kerülhetnek.
Az újrafeltöltőktől beágyazott videókat lehetőség szerint helyettesítsétek máséval, vagy linkeljétek a fent említett módon.

Köszönjük, ha fair módon jártok el.

2 kedvelés

Egyelőre még csak válaszolok @SHSL_Ezra és @Raisen89 felvetéseire. Az R/RFs álláspontját csak a hét vége felé fogom közzétenni.

Én annyiban látok rá rációt, hogy sok olyan megszűnt csapat, fordító van, akinek a munkája már csak archívumban szerepel, lévén egyik jelenleg aktív csapat gondozásában sincs. Az ilyeneket a készítője már úgysem fogja feltenni, különösen azok, akikről biztosan tudom, hogy már elhunytak.

Én úgy képzelném el a dolgot, hogy ez most általánosan legyen értendő. Nem csak és kizárólag a MagyarAnimére, hanem egyben az AnimeDrive-ra, az Animemre, az AnimeGunra stb. Már csak azért sem, hogy ezzel ne helyezzék a csapatok puszta szimpátia alapján előnybe egyiket-másikat, és kényszerítsék hátrányba azt, amely nekik ellenszenves. Persze, minimális exkluzivitás kellhet a rendszerbe, de szerintem csak felesleges feszültségeket szülne.

Ez jó is, hogy előkerült, mert “ma” (igazából, mikor ezt írom, már tegnap) beszéltem Kiritoval, hogy a fenntartási rendszer átvilágíthatósága hogyan lenne a legtisztább. A rendszer mindegy, hogy Patreon vagy Paypalos üzemeltetésen alapszik, de az alábbit kell tartalmazza:

  • egy nyilvánosan látható panel, benne a támogatásmérővel, amely azt mutatja meg, mennyi hónapra elegendő a fenntartásra elérhető pénzösszeg,
  • a fix költségeket elegendő egyszer feltüntetni, minden más elemet tételesen vezetve, lásd a példát.

Ez már bőven elégséges szerintem. A lényeg úgyis az, hogy nyilvánosan legyen követhető bármilyen állás és pénzmozgás. Ez lenne a küszöb, amit bizton meg kell ugrani.

Az ötlet jó, csak azzal van egy gond, hogy többen vannak egyéni fordítók, akik más név alatt adták ki, mint ami a nickjük volt (pl. ha volt szám a nevükben, azt elhagyták), és úgy van feltüntetve. De találkoztam olyannal is, hogy üres volt a mező (gondolom azért, mert törölt felhasználó), a leírásban meg nem volt megjelölve, mert a feltöltője nem írta bele. Vagy ha több készítő is volt, akkor leggyakrabban v1, v2, v3 megjelölések vannak a fájlokban, és attól még meg kell nézni, melyikkel is lett feltöltve a videó. Emiatt sajnos nem ilyen egyszerű, és ugyanúgy rákényszeríti őket a videók átnézésére.

1 kedvelés

Szerbusztok!

Tapion-sama vagyok a Naruto-Kun Website tulajdonosa és főadminisztrátora. Meghoztam a csapatunk és oldalunk álláspontját a helyzettel kapcsolatban.
Indavideo: NaKuWeTe

Egy kis hangolódás: sajnos az elmúlt napokban rengeteg negatív tapasztalatot gyűjtöttem az átlagos animenézők igényességével kapcsolatban. A többségnek teljesen megfelel az, hogy magyar szavak vannak egymás mögé pakolva, és nem érdekli őket az sem, ha a 24 perces epizódban több a helyesírási hiba, mint egy nyolcszor bukott hatodikos irodalom esszéjében. A félrefordításokról pedig már ne is beszéljünk (tanács =/= hegye). Elkeserítő, hogy mennyire nincs igény a színvonalas munkára. Beérik a középszerű szintet meg sem ütő feliratokkal. Innentől akár be is csukhatnánk a kapukat, teljesen mindegy, mennyit dolgozunk, a nagy átlag beéri a sz*rral is.

Azon kevés megmaradt, igényes néző miatt viszont kénytelen vagyok beismerni, hogy kompromisszumot kell kötnünk a gyűjtőoldalakkal. Fansubberként nem azért dolgozzuk ki néha a belünket is, hogy utána egy habosra vert okádék szintű speedsubos verziót ajánlgasson mindenki mindenhol, és ne a mi becsülettel elkészített munkánkat. De nem tudok elmenni amellett, amivel az átlag nézők nincsenek tisztában: ha nincs fansub, nincs gyűjtőoldal. Remélem, nézők is olvassák ezt, mert fel kéne végre dolgozniuk ezt a tényt.

Na, de a kis felvezető után jöjjön az álláspont:
Egyetértünk azokkal a pontokkal, amiket Ricz és Ezra kolléga felvázolt, kiegészítenénk viszont pár saját gondolattal.

  1. A nyilvánosan meghirdetett letöltési lehetőség kerüljön megszüntetésre a gyűjtőoldalakon. Persze, lehet hirdetni az add-onokat meg a külső programokat, az ellen nincs kifogásom, de akkor tessék feltüntetni az érintett animék adatlapján, hogy ilyen meg olyan minőségben letölthető a feliratot készítő fansub oldaláról. Ha kell, szerintem ezzel kapcsolatos részletes listát bármelyik fansub csapat tud küldeni. (Értsd: nem mindenki éri be 480p vagy 720p videóval, a fansubok pedig jellemzően 1080p-t kínálnak letöltésre.)

  2. A videó feltöltőjének személye a legtöbb esetben teljesen irreleváns, felesleges szerepeltetni, ha nem ő a felirat készítője. Ezt javasoljuk megfontolni.

  3. Egyik fansub csapat sem lesz automatikusan partner attól, hogy a videóikat megosztja bármelyik gyűjtőoldal.

  4. A magyarra fordított mangákkal kapcsolatos gyűjtőoldal létrehozását ellenezzük. Sokkal érzékenyebb téma, mint az animegyűjtés, hiszen az alapanyaghoz nyúlunk hozzá, úgyhogy tessék békén hagyni. Ha egy ilyen jövőbeni gyűjtőoldal miatt bármelyik csapatot megkeresi a jogtulajdonos, azzal a teljes magyarországi fankiadások megszűnhetnek, tehát az animenézőkkel / mangaolvasókkal fogtok kicseszni. Ne játszatok a tűzzel, pláne ne a mi *** verjétek a csalánt.

  5. A munkáinkat, amiket nem raktunk fel az inda csatornánkra, vagy onnan töröltek, belinkelhetik máshonnan, de törekedjenek arra, hogy amihez van formázott feliratos videós kiadásunk, abból azt tegyék közzé. Ehhez tudunk listát biztosítani, illetve oldalunk online animenézés menüpontjában csak azok a részek/sorozatok/filmek vannak fent, amiket mi is feltöltöttünk. Ha esetleg ráncfelvarrási projektünk keretein belül újra kiadunk valamit (pl. fent van indán Pistike2022-től a mi srt-vel égetett Shippuudenünk, de mi elkezdjük formázva publikálni), azt bizonyos időközönként csekkolják és cseréljék. Mivel együttműködésről van szó, időnként mi is tájékoztathatjuk őket, de akkor alakítsunk ki erre egy kommunikációs csatornát (akár az IsshoToshón, akár discord szerveren, tökmindegy). A lényeg, hogy legyen törekvés arra, hogy az elérhető legjobb minőségű felirat legyen fent egy adott csapattól.

  6. Erősen javaslom, hogy a fansubberkedést az MA.hu csapata ne erőltesse, pláne futó sorozatok esetében. Megvizsgáltuk néhány feliratukat, és nem kertelek: nagyon igénytelen, tele van hibákkal. A látogatottságuk így is meglesz, csak ne erőltessék azt, ami nem megy. Vagy akkor kezdjenek olyan művekkel, amin bőőőven van idejük dolgozni, és tanuljanak a saját hibáikból. Ha szükséges, szerintem bármelyik fansub csapat készséggel ad tanácsokat, hogy miképp tudnak elindulni az úton, hogy gyors és jó feliratokat készítsenek. De jelenleg zsákutcában vannak.

  7. Véleményem szerint elkerülhetetlen egy minőségellenőrzési bizottság eseti összeállítása. Ezt úgy értem, hogy mivel várhatóan a csapatok 95%-a úgysem fogja engedélyezni az azonnali videó-átszippantást, muszáj lesz kontroll alá helyezni az új egyéni vagy csapatban fordítók munkáját. Nem azt mondom, hogy egy ember döntse el, jó-e valami. Nem kiskirályt kell választanunk, aki eldönti, hogy BengáliKirito0x0 és csapata fordíthatnak-e, hanem hogy a minőség, amit leraknak az asztalra, méltó-e arra, hogy egy ekkora látogatottságú oldalon megjelenjen. Ehhez pedig alkalmi bizottságok létrejöttét kezdeményezem. A gyűjtőoldal egy új fordító forrás lehetőség esetén megkeresi 3 csapat képviselőjét (admin, vagy az általa megbízott ember), és véleményezést kér az új csapatról. A 3 admin egymástól függetlenül, úgy, hogy nem is tudnak esetleg a másikról (ha minden egyes esetben más-más tagokból áll ez a “bizottság”, akkor megoldható), pár pontban véleményezi a fordítást. Az értékelés vége IGEN vagy NEM lehet csak. Nyilván 2 IGEN-nel továbbjutott a csapat, mehet ki a munkája MA.hu-ra. Így megakadályozható lenne, hogy az Attack on Titan, a Kimetsu no Yaiba, a Tate no Yuusha és a többi agyonhype-olt sorozat 25 féle változatban kerüljön fel, melyből 19 gúgülfordítós, 3 meg trágya minőségű speedsub, és csak 2 üti meg a mércét. Nyilván vizsgálni kell minden esetben az összeférhetetlenséget: nekem pl. ne küldje senki One Piece-t fordító csapat munkáját, mert megnézés nélkül NEM-et kap. Ellenben ha mondjuk megkapja másik 3 admin, akkor el tudják dönteni, hogy megérdemli-e, hogy a munkája eljusson számos animerajongóhoz. Ebben az esetben az adminoknak is szigorúan kell eljárniuk, csak azért mert beleírja a subba, hogy HIDDENLEAFTEAMAKIRÁLY, nem hajolhat részre. Tehát az értékelésnek indoklással együtt kellene visszamennie az MA-hoz, melyet az MA tudomásul vesz. Onnantól kezdve bármi van (esetleg pattog az illető, hogy miért nem lehet partner) az értékeléseket elő lehet kapni és lehet lobogtatni. NA EZ! Ez már a nézők érdekében lenne.

  8. A visszajelzések, kommentek átirányítását erősen támogatjuk. Az se baj, ha ott teljesen megszüntetésre kerül, hiszen ott a discord szerverük, ahol tovább növesztgethetik az e-péniszt. Ahogy fogynak nálunk a hozzászólók, úgy nőnek a gyűjtőoldalakon - a mi munkánk miatt. Nem lenne gond, ha minket motiválnának a feliratkészítésre, nem pedig a gyűjtőoldalakat a mihamarabbi átszippantásra.

  9. A gyűjtőoldalakon való késleltetett megjelenés nem csak futó projektekre vonatkozzon, hanem a fansub csapatok minden munkájára, még ha 15 évvel ezelőtti sorozatról, filmről is van szó.

Végezetül: élnék a 3.2. pont adta lehetőséggel, és 72 órás késleltetéssel engednék ki bármit is. Addig pedig legyen ott linken, hogy már kiadtuk, lehet nálunk keresni. A 72 óra nem a rész megjelenésétől, hanem az égetett feliratos videó publikálásától (indavideo) datálódna.

Néhány gondolat a végére, magunk közt: elképzelésem sincs, mi lesz ennek az egésznek a végeredménye. Nekünk is be kell látnunk, hogy ha hirtelen sztrájkba kezdünk, azzal csak azt érjük el, hogy igénytelen feliratos animék fogják ellepni a gyűjtőoldalakat, és a mi munkánkat még kevésbé fogják értékelni. Szó mi szó, ebből 100%-os elégedettséggel nem jöhetünk ki. És igen, szomorú az, hogy nekünk kell alkudozni meg küzdeni, de sajnos ma már így működik a világ. Nagyon bízom benne, hogy sikerül valami olyan megoldást találni, ami mindenki számára elfogadható, és kevés befektetett energiával jár, mert nincs időnk erre. Jó lenne, ha végre ismét csak azzal kéne foglalkoznunk, amiért mi, fansub csapatok itt vagyunk: fordítsunk, lektoráljunk, formázzunk, szerkesszünk.

10 kedvelés

Nos, akkor én hoznám a Ricz/Ronin Factories álláspontját, aminek a vezetője és mindenese vagyok. Én kezelem az indavideós fiókunkat is, ami simán csak thefactories névre hallgat.

Elöljáró

A csapat az eddigi 13 éves fennállása alatt több másik felállást is átvett, beolvasztott, bevállalta az örökségük kezelését. Olyanokat, mint az Aurora Sub (illetve elődje, az Ani-Yume), a HSTS-fansub (aminek az indavideó csatornáját is mi kezeljük), részben az Animany Fansub, de bevállaltuk az Araki-Member Doujinshitől, több egyéni fordító egyes munkáit, mint LasDen, Pitbull_Style és Dottris. A feltételeink ezek a velük szóló és kötött megállapodások, ígéretek miatt rájuk is érvényesek.

Na de, mik a feltételek?

Alapvetően nem határolódunk el az azonnali beágyazástól, a feltöltött videó megosztásától, viszont ennek részünkről ára van, amit megkérünk.

  1. Videóletöltési lehetőség csak azoknál legyen, ahol magunk is kiadtunk videós kiadást hozzá. Ennek oka az, hogy a forgalom által szeretnénk a Mega-fiókot ingyenesen, előfizetés nélkül megtartani 50 GB-on. Kevesebb ingyenes fiókot kell kreálni, vezetni, illetve eleve azokhoz osztunk meg videót, ahol annak erős létjoga van: ritkaságok, régiségek, vagy komolyabb újraalkotások.
  2. A felirat letöltéséhez nem járulunk hozzá. Ennek oka az, hogy időről időre szoktunk frissíteni, belenézünk, javítunk, átidőzítünk - külön-külön és együttesen is. Szeretnénk, ha könnyebben jutna hozzá a néző a mindig aktuálisan definitív kiadáshoz, ehhez pedig célszerű, ha az egyetlen helyen van.
  3. A közös projektek esetén mindig a velünk együttműködő csapat kérésének megfelelően kell eleget tenni. Miután vélhetően mi vagyunk a megengedőbbek, ezért jobbnak látjuk, ha velünk közösködő csapatok érdekei nem sérülnek. Ezen érdekek sérülése esetén viszont élünk a nevükben is a felszólalás jogával, illetve támogatjuk őket, ha a velük való megállapodás bármilyen formában sérülne, a legrosszabb esetben az opt-out lehetőségével is (2. és 2.1 pont az első posztban). Kivételt képeznek azok, ahol az együttműködő csapat már egy ideje megszűnt, mert ott kizárásos alapon a mi szavunk a döntő.
  4. A mangafeltöltést és -gyűjtést mi sem támogatjuk. Tapion-sama leírta az okát. De ugyanez igaz más médiumokra is, mint a light novel, visual novel, játékfordítás.
  5. A fordításaink és indás feltöltéseink kizárólag a mi csatornánkról legyenek beágyazva, ne az önkéntes újrafeltöltőktől. Ennek oka gyakorlatilag kézenfekvő: ha változtatunk valamit, felújítunk, akkor az új, javított változatot tudjátok a nézőknek is prezentálni, nem kell kétszer dolgozni.
  6. Ha törölnek valamit az Indáról tőlünk, vagy esetleg hibás, szólni és jelezni felém. Miután én kezelem a csatornát, könnyedén tudok utánajárni a dolgoknak, és pótolni a hibát, korrigálni a problémát. Egyébként ilyenkor szoktam “nem nyilvános” jelölést használni, amit csak a linkkel rendelkezők és a feliratkozók láthatnak csak a reggeli hírlevélben, hogy minimalizáljam az újra eltűnés esélyét. (Ami olyan címeknél, ahol a Nintendo vagy a Ghibli alkotó volt, egészen biztosan megtörténik záros időn belül.)
  7. Élünk a hírlevél alapú heti statisztikaküldés és kommentek azonnali vagy napi összefoglaló továbbításának lehetőségével. Alapvetően engem nem érdekelnek a számok és mutatók, de egy munkatársamat igen, szóval ezt inkább ő miatta kérem. A kommentek esete pedig magától értetődő, hogy miért: a visszajelzéseket figyeljük inkább.
  8. Az engedmények és a feltételek betartásától még nem leszünk automatikusan partnerek. Tiszta sor, szerintem legalábbis, ami nem szorul különösebb magyarázatra.

Alapvetően a fair hozzáállás jellemző a gondolkodásomra, ami sokszor a megszavazott bizalmon alapszik. Ezt a bizalmat kezdésnek meg szoktam adni, mint esélyt és lehetőséget, de piszkosul könnyű elveszíteni, ami nem célszerű és nem is egészséges. Visszanyerni pedig nagyon nehéz, vannak esetek, amelyeknél egyenesen lehetetlen, mert második esélyt nagyon ritkán szoktam adni. Ahhoz eléggé kedvelnem kell az illetőt.

4 kedvelés

Sziasztok!

MidoriNoMe vagyok a Black Ryuu Teamtől.

Én csak röviden szeretném jelezni itt, hogy privát üzenetben megbeszéltük a dolgokat az MA egyik tagjával, szóval a Black Ryuu Team teljességgel elhatárolódik a magyaranime.hu-tól, a mi tartalmaink nem lesznek elérhetőek rajta, a közös projektek kivételével.

Ezúton kívánom, hogy sikerrel járjon az egyezségre jutás!

Tisztelettel,
MidoriNoMe

7 kedvelés

Én a Nanashi nevében írom le gondolatainkat, véleményünket. Indavideós profilunk: Nanashi_Hun

Tőlünk azonnal vihetitek az animéket, amint azok kikerülnek az Indára, ilyen szempontból ez minket annyira nem érdekel. Ellenben nem kívánunk partnernek minősülni. Más csapattal vagy fordítóval közös projekt esetén az adott anime megbeszélés tárgyát képezi, erre jelenleg nem tudok mit mondani.

A felirat letöltéséhez nem járulunk hozzá, ellenben az INDÁN lévő videót tőlünk letölthetővé tehetitek az oldalon.

Viszont ami csak az oldalunkon elérhető, azt légy szíves ne töltsétek fel máshová és ne linkeljétek mástól. Ezzel kapcsolatban már elmondtam a véleményemet, amit továbbra is fenntartok.
Ha hajlandóak vagytok az oldalunkat linkelni, (ami egyébként egy szép gesztus lenne, ha már nem késleltetjük az animéinket,) akkor ehhez minden segítséget szívesen megadunk. Rimuruval vagyok hajlandó átbeszélni a részleteket, amennyiben úgy alakul.

Egy statisztikának mi is örülnénk, elég lelombozó, amikor „nem nézi senki a munkád”, holott te napokat szenvedtél vele. A kommentek átküldését sem tartanám rossz dolognak, bár ez nem létszükséglet számunkra.

Az animén kívüli tartalmak gyűjtését (pl. manga, regény, stb.) hevesen ellenezzük. Olyannyira, hogy ha a gyűjtőoldalak bármi ilyesmit eltulajdonítanak az oldalunkról, akkor elég nagy az esélye, hogy szimplán felhagyunk a fordítással.

A fentiek csak és kizárólag jelen megbeszélés erejéig érvényesek, ha nem sikerül itt és most közös megegyezésre jutni, nem feltétlenül tudjuk később is ugyanezeket a dolgokat felajánlani. Továbbá bármikor módosíthatóak és visszamondhatóak, amennyiben a csapatunk úgy érzi.

2 kedvelés

Sziasztok!

A Kazoku Subs nevében írok, Inda csatornánk: Kazokusubs.

Mi élnénk a késleltett kihelyezés lehetőségével. 1 hét, azaz 7 nap csúsztatást kérnénk. Mivel elég kis csapat vagyunk és van 1-2 cím, ami csak nálunk elérhető (tudtommal, de mindig vannak indahuszárok és én is lehetek tájékozatlan), szeretnénk, ha hozzánk vándorolnának a nézők, ezzel lelkesedést adva a csapatnak. Visszaszámláló kihelyezhető erre az időszakra, külön megemlítve, hogy mikor jelent meg az adott rész és hogy addig is nálunk megtekinthető és le is tölthető (oldalunkra vezető link).

Semmilyen letöltést (felirat, videó) nem engedélyezünk az MA oldaláról, erre vannak fenntartva a MEGA fiókjaink. Jelzést lehet kirakni, hogy tőlünk letölthető, a csapat linkjével.

És ha már lelkesedés, mi is szeretnénk tájékoztatást kapni a statisztikákról, hozzászólásokról valamilyen megoldható módon.

Kérjük, hogy a fordításaink tőlünk kerüljenek linkelésre, ne újrafeltöltőktől. (Egyelőre nem tudok ilyenről.)

Közös projektek esetén a feltételek megbeszélés tárgyát képezik.

Mangák gyűjtését minden formában ellenezzük.

Amennyiben hibát, törölt videót stb. találtok nálunk, kérlek, jelezzétek felénk, hogy javíthassuk. Privát üzenet itt vagy Discordon is elérhettek.

Minden egyéb nem említett pontban egyetértünk azzal, amit Ricz összefoglalt, illetve Ezra ezen pontjával is:

Fenntartjuk a lehetőséget a feltételek módosítására, valamint az elállásra.
A közös megegyezés nem jelent automatikusan partnerséget.

Remélem, nem hagytam ki semmit.
Köszönjük, ha tiszteletben tartjátok a feltételeinket és kérünk titeket ezek fair kikommunikálására. A cél nem a másikra való mutogatás, sem a gyűlöletkeltés. A cél a békés együttélés.

3 kedvelés

Most egy kicsit “panaszkodnék” ne vegye senki ellenségeskedésnek

Azt hogy az újra féltőtöket ki iktassuk a rendszerből ahhoz nem kevés újrafeltöltéshez lenne szükség
Itt hagynék 1 excel táblázatot amihez még nem azonosítottuk be a FanSub-okat és a 90% újra feltöltő személytől származik https://magyaranime.hu/Fansuboknak_ujrafeltoltesre_varo_animek.xlsx

A saját projektjeinket kiszemezgettem belőle, és bár elég sokat nem találtam meg köztük, ami ott szerepelt, azokhoz írok:

Ao no Exorcist - fent van az indavideó csatornánkon mind a 25 rész + a Kuro OVA Ao no Exorcist NKWT
Black Cat (TV) - nincs fent az indánkon, nem készült még hozzá formázott felirat. Ráadásul egy utólag, DVD-n megjelent epizód felirata is hiányzik még. Előbb-utóbb majd lesz, addig - ahogy írtam - ha a mi feliratunk van rajta, lehet újratöltőtől.
Blue Period - fent van az indavideó csatornánkon mind a 12 rész Blue Period NKWT
Boku no Hero Academia - 1-3. évad - Magyar Szinkron - szinkronnal nem tudok szolgálni, de mind az 5 évad, mind a 3 film és mind az 5 OVA fent van az indavideó csatornánkon magyar felirattal. Az egységes elnevezés-használat miatt javasolt lenne mindegyik évadnál megjeleníteni a kiadásunkat. Az inda keresője meghülyült, nem adja ki. Linkelem az oldalunkról Hero Academia NKWT
Boruto: Naruto the Movie - fent van az indavideó csatornánkon - Boruto Movie NKWT
Boruto: Naruto the Movie Special - fent van az indavideó csatornánkon Boruto movie OVA NKWT
Busou Renkin - nincs fent indavideón, még nem készült hozzá formázott felirat. Előbb-utóbb majd lesz, addig - ahogy írtam - ha a mi feliratunk van rajta, lehet újratöltőtől.
Charlotte: Tsuyoimono-tachi - tervezett projektünk, ha már az animét végigvittük.
Danmachi - 1. évad
Danmachi - 1. évad - OVA
Danmachi - 3. évad
Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka Gaiden Sword Oratoria
Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka Movie: Orion no Ya
A DanMachi sorozatokat sajnos kipécézte magának az inda, így rendszeresen törli, hiába rakjuk fel. Ezzel nem tudok mit kezdeni.
Dorohedoro - mind a 12 rész + az OVA is fent van az indavideónkon, bár a kereső nem adja ki. Linkelem az oldalunkról Dorohedoro
Fairy Tail - 2. évad (2014) - mind a 102 epizód fent van indavideón Fairy Tail NKWT
Fate/stay night: Unlimited Blade Works - nincs fent indavideón, még nem készült hozzá formázott felirat. Előbb-utóbb majd lesz, addig - ahogy írtam - ha a mi feliratunk van rajta, lehet újratöltőtől.
Fullmetal Alchemist: Brotherhood - Magyar Szinkron - magyar szinkronnal nem tudok szolgálni, de a sorozatot az MRMA csapata fordította, és mivel egyik csapattársunk besegített nekik, nálunk lett elhelyezve, megörököltük. Nem tudom, indán fent van-e a munkájuk, mi megcsináltuk hozzá a mozifilmet és a 4 OVA-t. FMA NKWT
GetBackers - - nincs fent indavideón, még nem készült hozzá formázott felirat. Előbb-utóbb majd lesz, addig - ahogy írtam - ha a mi feliratunk van rajta, lehet újratöltőtől.
Jujutsu Kaisen 0 Movie - Angol Cam - angol cam verziót nem tudok adni, de szeptember végén fent lesz az indavideós fiókunkban a film BDrip minőségű képpel és hanggal.
Kimetsu no Yaiba Movie: Mugen Ressha-hen két részletben raktuk fel indára. De ezen kívül megvan minden évad és az omake sorozat epizódjai is. Kimetsu no Yaiba NKWT
Kimi no Na wa. fent van az indavideós fiókunkban Kimi no na Wa NKWT
Kyou kara Maou! mind a 117 epizód fent van az indavideo fiókunkban égetett SRT felirattal Kyou Kara Maou
Nana - csak az utolsó pár részhez csináltunk feliratot, miután az eredeti csapat abbahagyta. Nincs fent indavideón, még nem készült hozzá formázott felirat. Előbb-utóbb majd lesz, addig - ahogy írtam - ha a mi feliratunk van rajta, lehet újratöltőtől.
Nanatsu no Taizai Movie 2: Hikari ni Norowareshi Mono-tachi fent van indavideo fiókunkban mind a 4 évad, a 3 OVA, a 2 film és a 4 részes TV Special is. Természetesen a 3. filmet és a Mokushirokut is visszük, mikor jönnek. Nanatsu movie 2 NKWT
Naruto Movie 1: Dai Katsugeki!! Yuki Hime Shinobu Houjou Dattebayo!
Naruto Movie 2: Dai Gekitotsu! Maboroshi no Chiteiiseki Dattebayo!
Naruto Movie 3: Dai Koufun! Mikazuki Jima no Animaru Panikku Dattebayo!
Mindhárom Naruto movie-t elkészítettük nemrég, fent vannak az indavideo fiókunkban. Az inda keresője valamiért nem találja. Linkelem az oldalunkról Naruto movie NKWT
Naruto: Shippuuden Movie 2 - Kizuna
Naruto: Shippuuden Movie 3 - Hi no Ishi wo Tsugu Mono
Naruto: Shippuuden Movie 4 - The Lost Tower
Naruto: Shippuuden Movie 5 - Blood Prison
Naruto: Shippuuden Movie 6 - Road to Ninja
Egyik Shippuuden movie sincs fent indavideón, még nem készült hozzá formázott felirat. Előbb-utóbb majd lesz, addig - ahogy írtam - ha a mi feliratunk van rajta, lehet újratöltőtől.
Nisekoi nincs fent indavideón, még nem készült hozzá formázott felirat. Előbb-utóbb majd lesz, addig - ahogy írtam - ha a mi feliratunk van rajta, lehet újratöltőtől.
One Punch Man - 1. évad - Specials (OVA) mindkét évad és mindkét évad 6-6 OVA-ja, plusz az OAD is fent van az indavideo fiókunkban One-Punch Man NKWT
Ousama Ranking Ousama Ranking NKWT
Shaman King 2021 Shaman King 2021 NKWT
Shingeki no Kyojin OVA
Shingeki no Kyojin Season 3
Minden eddigi rész fent van az indavideónkon, plusz a 8 OVA is. De ezt se adja ki az inda keresője, úgyhogy az oldalunkat linkelem Shingeki no Kyojin NKWT
Shining Tears X Wind
Supernatural The Animation
Tactics
Egyik sincs fent indavideón, még nem készült hozzájuk formázott felirat. Előbb-utóbb majd lesz, addig - ahogy írtam - ha a mi feliratunk van rajta, lehet újratöltőtől.
Toriko ameddig kész vagyunk + az első film és a One Piece crossoverek, az mind fent van indán. Jelenleg fordítót keresünk hozzá nagy erőkkel Toriko NKWT

Trinity Seven
Trinity Seven Movie 1: Eternity Library to Alchemic Girl
Trinity Seven Movie 2: Heavens Library to Crimson Lord
Mindegyik fent van Indavideón, de mivel rendszeresen törlik, ezért rejtve. Linkelem az oldalunkat Trinity Seven NKWT
UQ Holder!: Mahou Sensei Negima! 2 - mind a 12 rész + a 3 ova is fent van az indavideónkon UQ Holder
Zankyou no Terror nincs fent indavideón, még nem készült hozzá formázott felirat. Előbb-utóbb majd lesz, addig - ahogy írtam - ha a mi feliratunk van rajta, lehet újratöltőtől.

Ha ráérek kicsit, átnézem bővebben, hátha tudok egyikről-másikról valamit.

Ez elvileg vagy tőlem, vagy az Uraharától lesz, mert mindketten csináltuk. Már attól függ, hogy melyik. A 2010-es filmet újraalkotás alatt tartjuk (újraidőzítés, -fordítás, -lektorálás, mert formázni azt nem nagyon kellett azt egy logón túl), asszem nem került fel az egybevágott verziója a régi kiadásnak. A 2014/2015-ös sorozatnak meg fenn kell lennie papírforma szerint, de majd csekkolom mindkettőt.

Kedves Tapion-sama
Köszönjük hogy elküldted.

Amúgy ezeket kb ugyanennyi erőfeszítéssel bárki kikereshetné tőletek. És még be sem írtam az összeset.
Annyi helyzetelőnyünk van, hogy tizenX éve foglalkozunk ezzel, nem pedig 1-2, és szerintem sokan felismerjük a másik munkáját. Plusz nagyjából mindenki tudja, ki-mit fordított.

Ezeken a mi feliratunk szerepel:
Mob Psycho 100 - 2. évad
Project Scard: Praeter no Kizu
Dai Mahou Touge
Fate/Zero - 1+2 évad - ehhez be vagyunk írva páran
Buzzer Beater
ChoSHEAd (Chaoshead amúgy)
Toaru Kagaku no Railgun
Sekirei - a mi feliratunk van rajta. (pontosabban godzilla2, aki AK-val US-ba olvadt)
Kanokon - szintén Godzi


Ezek Yuri munkái: https://totenfansub.blogspot.com/

Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru - OVA 1
Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru Zoku - OVA 2
Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru - 1. évad
Kizumonogatari I: Tekketsu-hen
Kizumonogatari II: Nekketsu-hen
Kizumonogatari III: Reiketsu-hen
Shakugan no Shana - 1. évad
Shakugan no Shana - 2. évad
Shakugan no Shana - 3. évad
Koyomimonogatari
Yozakura Quartet
Black Lagoon
Black Lagoon: The Second Barrage
Bakemonogatari
Nisemonogatari
Darker than Black: Kuro no Keiyakusha
Kure-nai


Black Butler: Book of the Atlantic - Már az indexképben benne van: Shio no Sekai (szerintem már megszűntek)

Tengen Toppa Gurren Lagann - BM Fansub (csak a feltöltő kiszedte a creditet) BM - Fansub

Sekirei: Pure Engagement - Naruto-Senin Team
Amagami SS - Naruto-Senin Team

Fate/stay night: Unlimited Blade Works - Az első évad Riczéktől van, a második a tőlünk.

Zankyou no Terror - AnimeHunter és az OtakuFórum közös felirata

Köszönjük, a visszajelzéseket ezeket át fogjuk nézni és javítani ahol szükséges.

1 fontos pontot leszögeznék amit már Ricznek is jeleztem:

Fenntartjuk a lehetőséget a feltételek módosítására, valamint az elállásra.

Aki alapból belefogalmaz ilyet, hogy később el akar állni a dolgoktól, azokat a csapatokat komolytalannak fogom venni, és az ők kérésük miatt nem változtatunk azon amit szeretnének. Feleslegesen nem fogunk semmin dolgozni van elég munkánk. Módosítás járható út, de az elállás nem!

[MA] Mentor

Amennyiben a kért feltételek teljesülnek és tartjuk magunkat a megbeszéltekhez, nem kell számítanotok részünkről elállásra. De szerintem ez egyértelmű, ha akarod, belefogalmazom. Egyébként semmi olyat nem kért a csapatunk, amit külön nekünk le kéne fejlesztenetek, tehát mi nem generálunk nektek plusz munkát. Az meg egy szóval nem volt odaírva, hogy később el fogunk állni.

@magyaranime megjelöllek, hátha épp nem olvassátok

Természetesen nekünk sem (AnimeGun Sub) áll szándékunkban minden ok nélkül elállni. De nem vagyunk hajlandóak örökös engedélyt adni, hiszen nem tudjuk, nálatok beállhat-e egy változás, ami miatt többet nem szeretnénk együttműködni. De azt sem tudhatjuk, hogy a csapatunknak mi a jövője, egy esetleges vezetőváltás, az indavideó profilunk törlése, másik weboldal: csak három dolog, ami mindent megváltoztathat.
Úgy gondolom, hogyha az ilyen feltételeket “komolytalannak” tartjátok, az lenne a fair, ha egyáltalán nem linkelnétek őket (ha semmi áron nem tudtok velük dűlőre jutni - elvégre ez a topik a “Megoldáskeresés”).

De ha már itt vagyok, megemlítenék még valamit.
A csapatunk kéréseit “véletlenül”, bármi válasz nélkül figyelmen kívül hagytátok. Nem töröltétek a részeket, nem teljesítettétek a kérésünket, szimplán csak leszartátok, amit írtam.
Azt hiszem, Mentor, te állsz a @magyaranime profil mögött. A komolytalanságról csak annyit, hogy egy értelmes kérésem volt privátban (mással kapcsolatban), szidás és egyebek nélkül lezajlott beszélgetés után besértődtél és letiltottál, nehogy esetleg kommunikálni tudjunk. Egyik társam is írt neked, amire szintén nem válaszoltál, két nap alatt. Eredetileg a társadnak akartam írni az ügyben, de ezek után úgy gondolom, hogy maradjon a nyílt levél:

Amennyiben a MagyarAnime nem fogadja el a fenti üzenetben foglalt feltételeinket, hajlandóak vagyunk tárgyalni róla privát üzenetben (első sorban velem, a Discord elérhetőségemet tudjátok is, de megtaláljátok az Isshos profilomon). Azonban ha nem vagytok hajlandóak válaszolni, minden munkánk teljes eltávolítását kérjük, újratöltőktől sem kívánjuk látni.

3 kedvelés

Kedves Mentor.

Ugye te sem gondoltad komolyan, hogy majd örökös és visszavonhatatlan hozzájárulásunkat adjuk ahhoz, hogy teljes mértékben azt csináljatok a fordításainkkal, amit akartok? Ki tudja, hogy a jövő héten éppen milyen ötlettel rukkoltok elő, amiben mi nem kívánunk részt venni. Vagy hogy nem mérgesedik el a viszony annyira közöttünk, hogy teljes mértékben elhatárolódjunk tőletek.

Mindamellett mi aztán tényleg semmi extrát nem kértünk, még csak azt sem, hogy várjatok x napot, mielőtt közzéteszitek az animéinket. Azt hiszem, mi teljes mértékben jóhiszeműen jártunk el. Ha nektek ez nem elég, akkor ennél többet nem tudunk felajánlani.

5 kedvelés

Sziasztok! Én személy szerint nem szeretném, ha a munkáim megjelennének az oldalatokon, így szeretnélek megkérni titeket, hogy ha netán van tőlem fent valami nálatok, azt vegyétek le vagy cseréljétek máséra. Megértéseteket köszönöm! @magyaranime