Megoldáskeresés - Első felvonás

Tudjátok, 13 év alatt sok mindent láttam. Mindig volt olyan, aki galambként jött és szépen ráfosott a sakktáblára, mert az neki kényelmesebb volt. Jobb volt, és azt ő büszkeséggel tudta eltölteni. Csak ugye ez a dolog nem egyszerű sakk. Ismeritek, hogy milyen a kínai sakk vagyis a Chinese Checkers? Még nem? Jó, akkor tessék.

Hogy miért mondom? Mert a fansub közösség az ilyen. Mindenki a saját sarkából indul és egymáson keresztül, olykor saját embereivel, olykor másokéval, ahogy éppen áll a táblán a helyzet középen. Eljutni A-ból B-be minden egyes projekttel anélkül, hogy a másiknak kárt okozzunk vagy átgázoljunk rajtuk. Mert hát követ nem veszünk le ebben a játékban. Erről szólt az etikett lényegében. Most ezt nevezik gyerekesnek, és ahelyett hogy a lefektetett normák szerint játszva betgaozódjanak egy meglévő közösségbe, annak rendszerét túl büdösnek kiáltják ki, és inkább sajátot alapítanak. Pedig ők fosták le azt a táblát, attól olyan szagos, de az már a múlt, rég volt, még ha csak tegnap is vagy egy órával ezelőtt. Csak az a lényeg, hogy a mostban nem az a helyzet. Ez pedig nem így működik.

Innentől kezdve a Ricz/Ronin Factories is megszakít mindennemű kapcsolatot, megtagad bárminemű együttműködést, segítséget és visszavon minden korábbi engedményt a magyaranime csapata felé. Mert a lófasznak is van vége, és eddig is azon ment a tánc.

12 kedvelés

@MA.Rimuru , @magyaranime ,

Áruljátok már el, hogy a Kazoku Subs miért lett semmibe véve?! Még mindig ott a Free tőlünk, ami fut, tényleg nekem kell erre titeket figyelmeztetni, hogy mit osztotok meg a saját oldalatokon?!
Ne is haragudjatok, de ez felháborító. Ki is nyomja el a kis csapatokat?! Mi a többi csapattól csak segítséget kaptunk, ellenben veletek.

Sebaj, köszönjük a semmit.

Innentől kezdve a Kazoku Subs elhatárolódik a MagyarAnimétől és kéri az összes általa készült fordítás eltávolítását az oldalatokról, a jövőben készülők pedig fel se kerüljenek. (bár erősen kétlem, hogy ennek eleget fogtok tenni, hiszen nemhogy a szép szóból, de úgy látszik, semmiből nem értetek)

4 kedvelés

Előre is bocsánat a szemtelenségemért és leszögezném, teljes mértékben a magam nevében írok, de be tudsz nekem linkelni egy fordításodat, vagy feliratodat? Csak hogy lássam, milyen magas is az a ló, amiről beszélsz. Szeretem, ha van viszonyítási alapom. (Egyébként milyen az arány a naruto-kun.hu oldalnál és az MA-nál fellelhető a rossz és jó fordítások között? Természetesen puszta kíváncsiságból, nem vezet semmilyen ártó szándék.)

Nem? Az szomorú, mert azt jelenti, hogy a fordítóitok és a lektorjaitok SEM képesek túljutni a Google Translate szintjén.

Ha Ricz frusztrált ember, akkor te egy kő alatt élő valaki lehetsz. A suboknak pont nem “érdeke”, hogy hányan nézik őket, sőt, tökéletesen megvannak minden gyűjtőoldal nélkül.
Aminek viszont nem örülnek, hogyha szarul vannak creditelve, ha össze-vissza vannak feltöltve, vagy ha azt a minimális pozitív visszajelzést, amit a magyaroktól várni lehet, más gyűjt be helyettük.

Előre jelezném: pont leszarjuk, hány trollt és kutyát küldötök ránk, MA nagylegényei. Attól, hogy ezernyi embert át tudtok kúrni, a screenek valósak, a kommunikációtok borzalmas, és a magyar animés közösség szégyenfoltjai vagytok, tipikus példái azoknak, akik miatt lenézik az animéseket.
Tudjátok, mi gyerekes? Hogy a fansubberek által használt fórumra külditek fel az ezer nézőt, hogy a subbereket szarozzák, akiknek a munkájából működik a szaros kis oldalatok, ahelyett, hogy hálásak lennétek, mert páran még egyezkedni próbáltak veletek.

6 kedvelés


Azt mondják, egy kép többet mond ezer szónál… Szóval én csak félve kérdezem meg, hogy ha ez nem google translate, akkor mi?

11 kedvelés

Melyik fordításomat szeretnéd látni a cca. ~1600 anime epizód közül? Ha frissekre vagy kíváncsi, ott vannak a One Piece epizódjai, ott van a Made in Abyss, régebbről meg szinte bármelyik Hero Academia, vagy épp a Shingeki no Kyojin legutóbbi évada (part 1-2). Bármelyiket megnézheted, nem fogsz benne akkora ordenáré faszságot találni, mint amit pl. dottris bemásolt ide.
Vá-vá-vá-várj. Az MA-nál a mi munkáink kb. 70%-a megtalálható, mert engedély nélkül közzétették. Amit mi az oldalunkon tiltunk is btw, csak épp őket ez sosem érdekelte. De ha arányt kéne mondanom, azt mondanám, hogy nem volt még szerencsém olyan anime felirathoz, amit a magyaranime fordított, és nem volt hibás vagy nyelv- / mondattanilag katasztrófa minden második sor.

És jelezném Tapion-sama, hogy mi nem használunk Google Translate-t ellentétben a drága oldaladdal.

Linket kérek a Google Fordítós feliratunkhoz, de izibe :slight_smile: Én tudok bizonyítékot felmutatni neked, te viszont csak idejöttél sárt dobálni. A saját oldalatokon, a saját bemutatkozásodat nem sikerült helyesen leírni, akkor mit várjak a fordításodtól? Ha már itt vagy, légy oly kedves, legalább az idegennyelvű szavak toldalékolását szíveskedj megtanulni (khm “translate-et”).

Törődjetek magatokkal és inkább örüljetek, hogy valahova kikerül a fordításaitok.

Eddig is volt, lassan 16 éve van. Ti mióta léteztek? 2 éve? Állítom, hogy a szüleid még nem is ismerték egymást, mikor a többség itt már fordított :slight_smile:

99%-a nem igaz.

Bizonyítsd. Mi már párszor felsoroltuk a problémákat, segíteni is próbáltunk, de a messiáskomplexusos főnöködet csak az érdekli, hogy az ő akarata teljesüljön.

@Tapion-sama , még hozzá tenném, hogy a Naruto-kun oldal sem tökéletes tőletek is láttam sok borzasztó fordítást.

Sosem mondtam, hogy minden munkánk tökéletes, sőt, a régebbiek között van olyan, ami ráncfelvarrásra szorul. De bármily meglepő, mi ezekkel is foglalkozunk, és folyamatosan javítgatjuk a munkáinkat. Ti meg csak szórjátok kifele magatokból az undorítóbbnál undorítóbb moslékot, hogy ti legyetek a megváltók. Meg is érdemli a Ti színvonalatokat az, aki hozzátok jár, ez a határozott véleményem.

7 kedvelés

Pont erre az arányra gondoltam. ~1600 anime epizódban lehet egy két vesszőhiba, vagy elírt szó, emberek vagyunk alapon, te is lehettél nem a legjobb passzban. Viszont az MA nem éppen a hibátlanságáról híres. Szóval az 1% alatti versenyez a 70% felettivel… Hmm… nehéz eldönteni a ló magasságát… XD

A fordításaink pedig kikerülnek. A saját oldalunkra.
És nem, amíg más szellemi munkájával garázdálkodtok, addig nem csináltok vele azt, amit akartok. Törődjetek akkor ti is magatokkal, ne rajtunk élősködjetek, ha már ennyire köpködtök ránk. Pakolgassátok csak fel a saját fordításaitokat.
Ezt még erre, Ezrát kiegészítve:

1 kedvelés

Az 1600 epizód csak az a szám, amit én fordítottam a Naruto-Kun.Hu oldalán. Ez viszonylag eltörpül a tényleges publikált mennyiségtől. De én a legtöbb jelenlegi fordítónkért és lektorunkért garanciát vállalok, legyen szó anime vagy manga projektről, mert tudom, hogy hogyan dolgoznak. Ugyanezt a @magyaranime csapata nem mondhatja el magáról, hiszen a Nagyvezérük magyarul írni se tud, minden második nagy hírezésükben ellentmond önmagának. Vegyük csak a mostani példát: “ne legyen má 5 különböző felirat egy animéhez” VS. “csinálunk egy fansub csapatot és mindent is viszünk”
Akkor ezt most a nézőkért teszik, vagy az egyeduralomért?

4 kedvelés

Eddig minden egyeduralkodásra törő belebukott. Mi szóltunk. Nem hallgattak rá. Innentől marad a saját káron tanulás.

Avagy közelről jó puha a tehénke, szép selymes a szőre, kellemesen meleg, de 90 km/h-val belerohanva olyan, akár a beton.

1 kedvelés

zárójeles megjegyzés: tetszik, hogy elfutsz, és inkább nevet változtatsz és kommentet törölsz, @nics :smiley:

Üdv

Már az elején leszögezném, hogy nem az MA megbízásából vagyok itt. Én csak egy sima néző vagyok aki az Ma-n szokott animét nézni.

  1. Én nem teljesen értem a fansuboknál ezt az “összes fordításunkat tüntessék el az oldalról”. Én kezdetben úgy néztem animét, hogy szimplán beírtam az anime címét és az első link az jó, ha nem működik akkor a kövi. Szerintem rengetegen így néznek most is animét. első link álltalában az inda szokott lenni, innen jön az, hogy itt nézik meg az emberek az animét. És itt jön a kérdés.
    Mi a különbség abban, hogy MA-n vagy Indán nézi meg valaki az animét?
    Néző számára szinte semmi, csak annyi, hogy reklám nélkül tudja megnézni az animét. És mivel én néző vagyok nekem csak ez a lényeges.

  2. Szerintem nem az MA az egyetlen gyűjtő oldal, de mégis ez van támadva. Miért?

  3. Nem értem miért szidjátok az MA fordításait. Ha jól tudom a fansubok nagy része mér jó ideje fordít elenben az MA val akik nemrég kezdtek jobban fordítani. Ha valakinek nem tetszik úgysem fogja megnézni.

Szerintem a nézőknek az kell, hogy könnyen tudjanak animét nézni. És erre a gyűjtő oldalak a legjobbak.

Szerintem fansubok miatt kellett saját csapatot indítani, hogy ne legyen csúsztatás és minden futó széria fenn legyen az oldalon. Nekem ebből az jön le, hogy a nézőkért csinálják.

2 kedvelés

Nyilván hazahívta a gazdája, hátha mi is odamegyünk a discord szerverükre, aztán hazai pályán jól kibannolhatnak mindenkit, aki még nincs kirakva. Hisz ahogy Mentos, the Trashmaker is megmondta:

@Moderátor @MA.Moderátor valószínűleg, ma több dolgotok, lesz a kiírás miatt. Nem kell veszekedni TO vagy Ban.

2 vessző felesleges a mondatába, egy meg hiányzik a második mondatból. Ő felügyeli majd a… bocsánat A Fansub Csapatot? Jó lesz.

1 kedvelés

Ez megint az, hogy valahogy bele kell kötni a másikba. Nem mindegy neked, hogy beszél a szerver moderátoraihoz

Nem akartam újra leírogatni az elmúlt 2 hónapot, mert nem tudtam volna úgy nyilatkozni neked, hogy ne legyen bántó számodra. Felfokozott állapotban vagyok, mert egy parazita élősködik többek között az én munkásságomon is. Te se szereted, ha a patkány van a házban.

Igen, belekötök, mert egy csapat vezetőjének minden olyan folyamattal és feladatkörrel tisztában kellene lennie, amit az általa “vezetett” csapat tagjai végeznek. De ez az ember helyesen se tud írni, akkor hogy várhatna bárki épkézláb feliratot a csapatától? Ő fogja leellenőrizni? Igen, ez most csak 3 vesszőhiba, de a feljebbi kép? Azt a mondatot aki megfejti nekem, kap egy láda sört.

3 kedvelés

Mint, ahogy eddig sokan mások, én is csak olvasgattam a hozzászólásokat valamiféle megoldásra, megegyezésre várva. Azonban a magyaranime.hu gyűjtőoldal viselkedése számomra is elfogadhatatlan. Igaz, mostanában nem vagyunk aktívak, de mi is azt szeretnénk, ha minden beágyazott animét eltávolítanátok az oldalatokról, ami a Yoru-Subs feliratával van fent (van belőle egy pár), továbbá az esetleges újabb fordításainkat se tennétek fel.

Közreműködésetek előre is köszönjük!

1 kedvelés

Bár tulajdonképpen mindegyik már el volt magyarázva korábban, teszek még egy kísérletet.

  1. Sok fansub nem szeretné a nevét adni egy ilyen minőségtelen oldalhoz, akiknek a kommunikációja borzalmas. Mások azért nem szeretnék, mert úgy gondolják, hogy az ő általuk nyújtott minőség magasabb, mint a gyűjtőoldalakon megjelenő más tartalmaké (nem feltétlenül a MagyarAnime csapatáéra gondolok itt). És vannak, akik szimplán nem szeretnék, hogy más arassa le helyettük a babérokat. Mivel a megoldáskeresés topik azzal zárult, hogy Mentor a legtöbb kérést ignorálta, párat elutasított, több csapattal együtt, párakat (többek között Tapiont is, akivel talán a legpozitívabban sikerült az egész) banolt, nem bízhatunk abban, hogy bármikor tudunk velük kapcsolatba lépni.
  2. Az ok, amiért ez van támadva, a fentiből jön. A kommunikáció borzalmassága, sok esetben teljes hiánya. Illetve az, hogy míg más oldalak (például az Animem és az AnimeGun) képesek voltak a fansubokkal kommunikálni, kompromisszumra jutni egyes esetekben, a MagyarAnime erre gyakorlatilag képtelen volt, és csak a szélmalomharc megy.
  3. Azért, mert minden tisztelet nélkül vágnak bele. Nem tagadom, nekem is voltak olyan mondataim lektor karrierem elején, amiket most elásnék. Talán most sem vagyok tökéletes, sőt, biztosan nem. És sokan elmondhatjuk ezt itt. De van bennünk alázat, hogy tanuljunk a hibáinkból, elfogadjuk a kritikát, és ne utálkozzunk: sokkal inkább közösen dolgozzunk. Nézd az első két pontot, és látod, hogy ez az MA-nál nincs meg (valószínűleg az AH-nál sem, de legyünk pozitívak).
    Másik probléma: gyakorlatilag speedsub jelleget akarnak felvenni. Komolyan, 20 fordítást hetente? Ráadásul minél hamarabb. Beszéltem egy sráccal nem is olyan rég, aki egész minőségi módon fordított, de ilyen “mókuskerékbe” lett zárva, egyszerűen teljesen kiábrándult mind a fordításból, mind magukból az animékből. Az ő csapatuknál is ez várható az igényesebb munkát végzők esetén, a többiek pedig, akik meg nem igényes munkát végeznek… nos… azokét inkább nem szeretném látni. Most jelenleg “egyeduralmat” akarnak kialakítani, ami, hát maradjunk annyiban, hogy senkinek sem jó.
    Láttunk egy ilyet is nemrég az oldalukon: persze, animefüggő, de 5 részt lefordítani… hát minimum fárasztó. Sok esetben lehetetlen. Kivéve, ha csak úgy köpöd első ránézésre az angol szavak magyar megfelelőjét, nyelvtan és értelem nélkül.
    image

És amit Tapionnak írtál: nem, sajnos nagyon félreérted a helyzetet. A fansubok többsége egyezkedni akart. Páran kértek három napos csúsztatást, ami alatt ugyanúgy indavideón elérhető lett volna az anime, azt nyugodtan belinkelhették volna, csupán az oldalra beágyazott lejátszóra vonatkozott volna a csúszás.
De ezt természetesen nem kommunikálták le. Tényleg, ne hidd azt, hogy a fansubok gerinctelen, gonosz állatok, akik megcsinálják maguknak a feliratot, aztán élvezkednek fölötte nyáladzva, hogy “haha, felirat, de a többiek úgyse kapják meeeeeeg”, nekünk is érdekünk, hogy a nézőkhöz eljusson. De szeretnénk, ha mi is kapnánk valami elismerést, amit az MA teljesen elvisz előlünk ilyenkor. Attól még nem lesznek a nézőkért, hogy valamilyen formában az ő érdekeiket is kiszolgálják. Ugyanis ha olyan minőségben fogod kapni az animéket, hogy “szünetfast” vagy “Ez az új darab a DoRed fog csapkod a 24th Ward and jelenik meg valahol a következő 24 órában”, akkor hamar beláthatod, hogy nem ez a te érdeked.

7 kedvelés

Ja, az hogy minden kommentet törölnek az oldalról, ami egy nekik nem tetsző fansub csapatot akárcsak megemlít, mert nehogy itt ingyen reklámja legyen a rohadéknak, nekem is arról tanúskodik, hogy nekik a nézők érdeke az első.

5 kedvelés

Köszönöm, hogy időt szántál rám. így már jobban értem a dolgokat.

2 kedvelés

De szerintem az oldal akkor is jó. Ha valaki most találja meg a Magyaranime.hu-t és nem tud semmiről akkor szerintem biztos azt mondaná, hogy jó. Rengeteg anime, egy helyen, reklámok nélkül. Ki az akinek ne tetszene.